Тhe Keep - Форум
Пятница, 09.12.2016, 10:39
Приветствую Вас, Лазутчик | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Модератор форума: SoNofSparDa 
Форум » Переводы Сайта » Другое » Тhe Keep (Застава)
Тhe Keep
SoNofSparDaДата: Пятница, 01.03.2013, 19:39 | Сообщение # 1
Шкипер
Группа: Товарищ Модератор
Сообщений: 781
Награды: 5
Репутация: 14
Статус: Offline

1941 год. Вторая Мировая. Румыния. Таинственная крепость в горах. Мрачная атмосфера и суеверия царят вокруг. Чего-то не хватает? Конечно! Отряда немцев, разместившегося там. Вроде бы все... ах, да, еще одно. Крепость не такая уж и безлюдная, как кажется.







Серия завершена.

Битая ссылка!


 
toomanДата: Понедельник, 22.04.2013, 16:32 | Сообщение # 2
Лемур
Группа: Нахлебник
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Неплохо, но почему фрейлина вместо фройляйн?
 
MarvelshДата: Понедельник, 22.04.2013, 17:35 | Сообщение # 3
Пингвин Че Гевара
Группа: Товарищ Модератор
Сообщений: 1445
Награды: 4
Репутация: 10
Статус: Offline
tooman, Видимо спарда плохо учил немецкий.

 
NexusДата: Понедельник, 22.04.2013, 17:42 | Сообщение # 4
Шкипер
Группа: Товарищ Модератор
Сообщений: 913
Награды: 2
Репутация: 8
Статус: Offline
Цитата (tooman)
Неплохо, но почему фрейлина вместо фройляйн?
Скорей уж "фройлен".
Цитата (Marvelsh)
tooman, Видимо спарда плохо учил немецкий.
какой негодник)))


Оформляю:
Sinestro #4

Перевожу:
Silk #5
Superboy #0
Captain Marvel #5
 
SoNofSparDaДата: Понедельник, 22.04.2013, 19:59 | Сообщение # 5
Шкипер
Группа: Товарищ Модератор
Сообщений: 781
Награды: 5
Репутация: 14
Статус: Offline
Цитата (Marvelsh)
спарда плохо учил немецкий

вообще не учил)

Цитата (tooman)
но почему фрейлина вместо фройляйн?

потому что я предпочел руссифицированный вариант транскрипции)


 
MarvelshДата: Вторник, 23.04.2013, 09:20 | Сообщение # 6
Пингвин Че Гевара
Группа: Товарищ Модератор
Сообщений: 1445
Награды: 4
Репутация: 10
Статус: Offline
Цитата (SoNofSparDa)
потому что я предпочел руссифицированный вариант транскрипции)

Ну, в нем. языке так и будет фройлян/фройлен


 
SoNofSparDaДата: Вторник, 23.04.2013, 11:08 | Сообщение # 7
Шкипер
Группа: Товарищ Модератор
Сообщений: 781
Награды: 5
Репутация: 14
Статус: Offline
Marvelsh, я сделал так, и хоть обосритесь теперь

 
NexusДата: Вторник, 23.04.2013, 11:53 | Сообщение # 8
Шкипер
Группа: Товарищ Модератор
Сообщений: 913
Награды: 2
Репутация: 8
Статус: Offline
Цитата (SoNofSparDa)
Marvelsh, я сделал так, и хоть обосритесь теперь
Ценители Немецкого Кинематогрофа не Одобряют bag


Оформляю:
Sinestro #4

Перевожу:
Silk #5
Superboy #0
Captain Marvel #5
 
MarvelshДата: Вторник, 23.04.2013, 16:01 | Сообщение # 9
Пингвин Че Гевара
Группа: Товарищ Модератор
Сообщений: 1445
Награды: 4
Репутация: 10
Статус: Offline
SoNofSparDa


 
SoNofSparDaДата: Вторник, 23.04.2013, 17:58 | Сообщение # 10
Шкипер
Группа: Товарищ Модератор
Сообщений: 781
Награды: 5
Репутация: 14
Статус: Offline
Marvelsh, говорит, что немецкое слово "Fräulein" является устаревшим.

 
Форум » Переводы Сайта » Другое » Тhe Keep (Застава)
Страница 1 из 11
Поиск: