Нужен ли сайту редактор? - Страница 2 - Форум
Четверг, 19.01.2017, 19:56
Приветствую Вас, Лазутчик | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 2 из 3«123»
Модератор форума: MampockuH 
Форум » Наш Сайт » Сайт » Нужен ли сайту редактор?
Нужен ли сайту редактор?
antiminДата: Пятница, 05.06.2009, 23:28 | Сообщение # 21
В.В. Палыч который на хую вертел мага волшебника
Группа: Ценный Сотрудник
Сообщений: 521
Награды: 4
Репутация: 18
Статус: Offline
ну так надо решить по какой схеме действуем
 
Kolt_incДата: Пятница, 05.06.2009, 23:31 | Сообщение # 22
Самый пиздатый парень на свете
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 767
Награды: 10
Репутация: 36
Статус: Offline
antimin, я думаю это тогда можно начать где-то с осени,просто летом (пока время есть) выложить по больше,а осенью уже задрачиваться по полной(тем более летом охото с девушкой погулять,пивка тяпнуть итп),а люди(пользователи)хотят хлеба biggrin

переводы на оформление:
New Avengers vol2 #16.1-17

Делаю:
New Avengers 44-47
 
kant_not_deadДата: Пятница, 05.06.2009, 23:31 | Сообщение # 23
Помешанный на сексе стильный белый сутенер
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 2039
Награды: 11
Репутация: -9999
Статус: Offline
antimin, думаю надо попробовать первоначальный вариант. Оформитель шлет мне архив с psd, я его правлю и пересылаю тебе, далее ты Кольту.
Колт:Я не Кольт,а КОЛТ!!!!!!


Hasta siempre, comandante!
 
Kolt_incДата: Суббота, 06.06.2009, 00:04 | Сообщение # 24
Самый пиздатый парень на свете
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 767
Награды: 10
Репутация: 36
Статус: Offline
Короче я как Гл.Админ провозглашаю редоктировать комиксы с 1го сентября , ибо лето сезон отдыха и радости .....все согласны kant_not_dead, antimin, вы как согласны?

переводы на оформление:
New Avengers vol2 #16.1-17

Делаю:
New Avengers 44-47
 
kant_not_deadДата: Суббота, 06.06.2009, 00:12 | Сообщение # 25
Помешанный на сексе стильный белый сутенер
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 2039
Награды: 11
Репутация: -9999
Статус: Offline
Kolt, отлично. Но если чего, мне и летом можно присылать, на беглый осмотр.

Hasta siempre, comandante!
 
Kolt_incДата: Суббота, 06.06.2009, 00:15 | Сообщение # 26
Самый пиздатый парень на свете
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 767
Награды: 10
Репутация: 36
Статус: Offline
kant_not_dead, ну поглядим,кстати что планируешь дальше переводить и оформлять,и кстати думаю пора бы всем взять допустим по две-три комикс серии,то есть к примеру я перевожу и оформляю только тёмных и паука,кто - нибудь новых мстителей и хменом итп,так просто будет работа идти быстрее,как вам идея?

переводы на оформление:
New Avengers vol2 #16.1-17

Делаю:
New Avengers 44-47
 
kant_not_deadДата: Суббота, 06.06.2009, 00:27 | Сообщение # 27
Помешанный на сексе стильный белый сутенер
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 2039
Награды: 11
Репутация: -9999
Статус: Offline
Пока я загорелся идеей Перевода Кабеля с Икс-форсом, чтобы плавненько вывести их на войну мессии. Вот товарисч Felt вроде поддержал идею, и покамест я буду над Кабелем работать, он обещался над Икс-форсом. Это проект крупномасштабный. Если будет свободное время - продолжу арку Экстремис ЖелЧела. Там весьма гиморный перевод - так что это будет долго. А моей идеей фикс является перевод серии Freak Angels. Ибо стимпанк охренителен.

Hasta siempre, comandante!
 
agent47Дата: Четверг, 11.06.2009, 21:06 | Сообщение # 28
Рико
Группа: Дружбаны с соседних сайтов
Сообщений: 242
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Я думаю для хорошего сайта как минимум по два человека на должность... там 2 админа, два редактора, а то вдруг колт куданибудь в отпуск долгий и кто будет админом? тоже самое и с редактором, модером , переводчиком и оформителем. Ну вы понили что я предложил.
 
‡Darker‡Дата: Четверг, 15.10.2009, 00:05 | Сообщение # 29
Король Пингвинов
Группа: Нахлебник
Сообщений: 193
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Offline
незнал куда еще написать но ладно..а никто не задумывается о переоформлении старых комов?(темные стители первые 3 выпуска, мстители парочка выпуском и т.п)

 
МаксиBatДата: Четверг, 15.10.2009, 00:12 | Сообщение # 30
Ковальский
Группа: Нахлебник
Сообщений: 340
Награды: 2
Репутация: 2
Статус: Offline
‡Darker‡, а зачем вроде и так норм?)

"Зачем люди падают, чтобы научиться потом подыматься"
"Не важно кто я. О человеке судят по поступкам."
("Бэтмен: Начало")
 
kant_not_deadДата: Четверг, 15.10.2009, 00:32 | Сообщение # 31
Помешанный на сексе стильный белый сутенер
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 2039
Награды: 11
Репутация: -9999
Статус: Offline
МаксиBat, ну вообще то старые переводы это феерический пиздец. Но всем же впадлу.

Hasta siempre, comandante!
 
kant_not_deadДата: Четверг, 15.10.2009, 00:35 | Сообщение # 32
Помешанный на сексе стильный белый сутенер
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 2039
Награды: 11
Репутация: -9999
Статус: Offline
И вообще, школота все равно жрет любое говно, если на нем марвел написано, и еще причокивая отмечает качественность переводов, хехе.

Hasta siempre, comandante!
 
МаксиBatДата: Четверг, 15.10.2009, 00:39 | Сообщение # 33
Ковальский
Группа: Нахлебник
Сообщений: 340
Награды: 2
Репутация: 2
Статус: Offline
kant_not_dead, ну а ты бы хотел бы заняться этим? Если бы мне пеерводчики разрешили бы взять их комиксы и подредактировать, то вполне можно было бы и заняться на днях редактурой.

"Зачем люди падают, чтобы научиться потом подыматься"
"Не важно кто я. О человеке судят по поступкам."
("Бэтмен: Начало")
 
kant_not_deadДата: Четверг, 15.10.2009, 00:50 | Сообщение # 34
Помешанный на сексе стильный белый сутенер
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 2039
Награды: 11
Репутация: -9999
Статус: Offline
МаксиBat, переводи лучше бетменов, проку больше будет. К тому же память о "весах упавших с глаз" еще свежа, хехе.

Hasta siempre, comandante!
 
‡Darker‡Дата: Четверг, 15.10.2009, 13:51 | Сообщение # 35
Король Пингвинов
Группа: Нахлебник
Сообщений: 193
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Offline
Да там впринципе дело даже не в переводах(хотя и в них есть) а в оформлении...старые выпуски если сравнить с нынешней работой просто ужасны.

 
FeltДата: Четверг, 15.10.2009, 21:14 | Сообщение # 36
Король Пингвинов
Группа: Нахлебник
Сообщений: 167
Награды: 1
Репутация: 3
Статус: Offline
‡Darker‡, kant_not_dead, а давайте просто попробуем?никому хуже не станет,если мы подкорректируем и переоформим хотя бы один выпуск....а потом как пойдет)


 
kant_not_deadДата: Четверг, 15.10.2009, 23:05 | Сообщение # 37
Помешанный на сексе стильный белый сутенер
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 2039
Награды: 11
Репутация: -9999
Статус: Offline
Felt, ну вот это вечное давайте. Я считаю, что это лишняя трата времени и сил, но если кто-то этим займеться буду только за. Так что если ты хочешь заняться этим, я тебя уж точно отговаривать не стану.

Hasta siempre, comandante!
 
WrathДата: Четверг, 05.11.2009, 02:12 | Сообщение # 38
Лемур
Группа: Нахлебник
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Насчёт всех переводов сказать не могу, однако почитал ваш Batman: Streets of Gotham и слегка разочеровался. Перевод в принципе не плохой, только вот коряво-построенные фразы, кое-где упущенная игра слов, а где-то просто не много не тот перевод сильно удручают. Как раз-таки с редактором этих проблем можно было бы легко избежать. Самим-же приятнее, когда ваша работа чиста и безизъянна. =) Хотел вот к вам податься, да сеи факты меня слегка отпугнули. Надеюсь на понимание!
 
МаксиBatДата: Четверг, 05.11.2009, 03:00 | Сообщение # 39
Ковальский
Группа: Нахлебник
Сообщений: 340
Награды: 2
Репутация: 2
Статус: Offline
Wrath, thank you.
А где именно и в каком переводе 1 или 2-ом вам не понравилось?
Мой перевод ещё есть Ред Робина, не читали?


"Зачем люди падают, чтобы научиться потом подыматься"
"Не важно кто я. О человеке судят по поступкам."
("Бэтмен: Начало")
 
WrathДата: Четверг, 05.11.2009, 03:47 | Сообщение # 40
Лемур
Группа: Нахлебник
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
МаксиBat,
в основном конечно в первом. Второй на порядок лучше, и всего мною-перечисленного практически не наблюдается, но, к сожалению, изредко встречается. По поводу где могу сказать, что в первом практически с первых страниц вплоть до последних, но с хорошими перерывами. Насчёт второго, то там я нашёл не очень много, но тоже бывало, встречалось. В основном смущали коряво-построенные фразы.
Красный Робин понравился. Опечятки и неточности встречаются, но всего пару раз. Осталось хорошее впечатление от прочтения. Вот только хотелось бы узнать, что на данный момент вы переводите из этих двух серий?
 
Форум » Наш Сайт » Сайт » Нужен ли сайту редактор?
Страница 2 из 3«123»
Поиск: