Как вступить в команду? - Страница 7 - Форум
Четверг, 08.12.2016, 03:02
Приветствую Вас, Лазутчик | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 7 из 22«12567892122»
Модератор форума: MampockuH 
Форум » Наш Сайт » Сайт » Как вступить в команду?
Как вступить в команду?
Kolt_incДата: Среда, 04.03.2009, 22:04 | Сообщение # 1
Самый пиздатый парень на свете
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 767
Награды: 10
Репутация: 36
Статус: Offline
Пишет kant_not_dead, ибо требования Колта не особо рациональны и давным давно устарели.

Итак, во-первых, мы рады всем желающим поддержать наш маленький но гордый сайт. Если вы желаете каким либо образом помочь в его развитии, и считаете, что голова у вас работает, а руки растут из правильных мест - то милости просим, отписывайтесь в данной теме.

Разумеется я сейчас говорю о том, что нам как бы никогда не помешает лишний переводчик али оформитель. Другое дело, что сайту уже как-никак год, держимся мы стабильно и ровно, а главное определенные требования к качеству выкладываемых комов имеем. Соответственно, к тем, кто решит нам помочь предьявляются определенные требования.

Ежели вы решили заделатся переводчиком, то должны как минимум знать английский и русский. Я не говорю о том, что мы тут сплошь профессиональные лингвисты и переводчики, но варианты с Промтом или слегка заретушированным Промтом - это не айс сразу. Как и переводы в стиле, "хрен знает, что там написано, но вот судя по картинке он сейчас цитирует Ницше"... то есть и отсебятина не прокатит. Короче переводчик должен понять, что же там говорится на английском и изложить это вразумительно на русском. Промт этого к сожалению не умеет. Ну а проблемы с грамматикой - решает текстовый редактор Ворд, а с лексикой - я... Тут уж как есть.
Соответственно, чтобы показать нам свое переводческое мастерство - просто отправте мне ссылку на архив с оригинальным комиксом и скриптом с переводом набитым вестимо в ворде (блокнотик - идет лесом... хотя есть же OpenOffice). Варианты с переводом трех страничек не катят полюбому (перевести десяток фраз ,выбрав страницы с минимумом текста... ну не вариант совсем), так же как и комы "без слов" (ну это и так ясно).

Ежели вы решили заделаться оформителем, то требований как таковых, кроме установленного фотошопа, мы не предъявляем. Просечь все фишки можно и по ходу... Только ясное дело, расклад "давайте я буду делать леттеринг а вы звуки и обложку" не канает. Назвался груздем - полезай в кузов. К тому же в большинстве случаев работа над звуками занимает процентов десять времени от всего оформления, ну а освоить то, как они делаются - совсем несложно. Это же касается и обложки. Так что просто отписывайте в тему... посмотрим, так сказать, что с вами делать.

Ну и последний вариант, ежели вы готовы делать сами полностью и перевод и оформление, и просто хотите выкладывать работы у нас на сайте, то (это просто сказка) требоватся от вас будет только качество итогового продукта, так скажем. Т.е. если перевод читаем и лишен очевидных ошибок, а оформление не вызывает рвотных позывов, то почему бы и не выложить на сайте ваш перевод... Ну вот вроде и все.


переводы на оформление:
New Avengers vol2 #16.1-17

Делаю:
New Avengers 44-47
 
LancerДата: Среда, 15.07.2009, 15:50 | Сообщение # 121
Рико
Группа: Нахлебник
Сообщений: 209
Награды: 0
Репутация: -2
Статус: Offline
Felt, напиши в личку,как мне такими же буквами ,только по русски написать!!!! ПАОНИ,КТО ЗНАЕТ НАПИШИТЕ В ЛС!!!!

What you know about me?
 
kant_not_deadДата: Среда, 15.07.2009, 16:07 | Сообщение # 122
Помешанный на сексе стильный белый сутенер
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 2039
Награды: 11
Репутация: -9999
Статус: Offline
Lancer, тут какое дело... вообще-то по секрету скажу, что от переводчика требуется только текстовый документ с переводом (скриптом), а уж летттерингом и переводом звуков и обложки занимается оформитель. Если хочешь быть переводчиком просто шли скрипт с переводом... если оформителем - оформленные страницы (с переводом хоть из промта, или просто сторонним текстом). Сейчас правда, что характерно наблюдается дефицит оформителей, так что ежель хочешь переводить полезно будет освоить оформление и самому все делать не завися не от кого (как дредлорд например)

Hasta siempre, comandante!
 
LancerДата: Среда, 15.07.2009, 16:32 | Сообщение # 123
Рико
Группа: Нахлебник
Сообщений: 209
Награды: 0
Репутация: -2
Статус: Offline
kant_not_dead, хм.....я так всё и представлял,что заполнения помимо речи ,за оформителями....А можно мне только речь оформлять и всё.....освою буду двигаться дальше...кстати,заметил 2 ошибки,в этой странице,я щас исправлю!!!

Добавлено (15.07.2009, 16:32)
---------------------------------------------
Maxim, я людей спросил...так что можешь молчать!


What you know about me?
 
МаксиBatДата: Четверг, 16.07.2009, 11:49 | Сообщение # 124
Ковальский
Группа: Нахлебник
Сообщений: 340
Награды: 2
Репутация: 2
Статус: Offline
Lancer, я просмотрел твою картинку главное, что я заметил это большой межсточный интервал, не забывай про него))

"Зачем люди падают, чтобы научиться потом подыматься"
"Не важно кто я. О человеке судят по поступкам."
("Бэтмен: Начало")
 
LancerДата: Пятница, 17.07.2009, 01:35 | Сообщение # 125
Рико
Группа: Нахлебник
Сообщений: 209
Награды: 0
Репутация: -2
Статус: Offline
МаксиBat, только пару страниц сделал...Просто времени не было.....Ком про то,как собирались Тёмные люди Икс...Я подумал что как раз в тему утопии!!!

What you know about me?
 
kant_not_deadДата: Пятница, 17.07.2009, 01:44 | Сообщение # 126
Помешанный на сексе стильный белый сутенер
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 2039
Награды: 11
Репутация: -9999
Статус: Offline
Lancer, я уже над ним работаю.

Hasta siempre, comandante!
 
LancerДата: Пятница, 17.07.2009, 09:57 | Сообщение # 127
Рико
Группа: Нахлебник
Сообщений: 209
Награды: 0
Репутация: -2
Статус: Offline
kant_not_dead, бляяяяя....Нода составить список комов налд которыми мы работаем....а то сука обидно smile

What you know about me?
 
‡Darker‡Дата: Четверг, 06.08.2009, 17:02 | Сообщение # 128
Король Пингвинов
Группа: Нахлебник
Сообщений: 193
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Offline
http://s19.radikal.ru/i192/0908/72/efc84401fcda.jpg ( не нашел шрифт которым написано в оригинале человек-паук пришлось этим)
-------------------------------------------------------------------------------
http://s49.radikal.ru/i125/0908/f5/85f754865650.jpg
--------------------------------------------------------------------------------
http://s59.radikal.ru/i165/0908/20/578af546f8e7.jpg
---------------------------------------------------------------------------------
http://s51.radikal.ru/i134/0908/79/e2ed75fc2f64.jpg

Воть ^^




Сообщение отредактировал ‡Darker‡ - Четверг, 06.08.2009, 17:06
 
kant_not_deadДата: Четверг, 06.08.2009, 17:16 | Сообщение # 129
Помешанный на сексе стильный белый сутенер
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 2039
Награды: 11
Репутация: -9999
Статус: Offline
‡Darker‡, собсна только один вопрос. Ты хочешь быть чисто оформителем или универсалом (слово дурацкое, но имеется ввиду перевод и оформление одновременно)?

Hasta siempre, comandante!
 
‡Darker‡Дата: Четверг, 06.08.2009, 17:17 | Сообщение # 130
Король Пингвинов
Группа: Нахлебник
Сообщений: 193
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Offline
ммм..ну перевести ком я могу но перевод будет средний(как бы нормально но до отличных переводчиков будет еще далеко), но хочется конечно универсалом но дело будет уже в переводе)но и чисто оформилетелм могу быть..



Сообщение отредактировал ‡Darker‡ - Четверг, 06.08.2009, 17:22
 
kant_not_deadДата: Четверг, 06.08.2009, 17:25 | Сообщение # 131
Помешанный на сексе стильный белый сутенер
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 2039
Награды: 11
Репутация: -9999
Статус: Offline
‡Darker‡, если ты готов быть чистым оформителем, то я думаю проблем вообще не будет. Вобщем я в ближайшие пару-тройку дней скину тебе перевод двух номеров Кабеля. Если зделаешь, станешь членом команды (а я буду заливаться вафлей от счастья, что у нас появился еще один оформитель). Как ты на это смотришь?

Hasta siempre, comandante!
 
‡Darker‡Дата: Четверг, 06.08.2009, 17:29 | Сообщение # 132
Король Пингвинов
Группа: Нахлебник
Сообщений: 193
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Offline
ну давай я согласен))если будут проблемы с оформлением к кому обращаться?(просто есть вопрос по принципу некоторый надписей) и что делать со зловещем человеком пауком который начал?



Сообщение отредактировал ‡Darker‡ - Четверг, 06.08.2009, 17:31
 
kant_not_deadДата: Четверг, 06.08.2009, 17:31 | Сообщение # 133
Помешанный на сексе стильный белый сутенер
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 2039
Награды: 11
Репутация: -9999
Статус: Offline
‡Darker‡, mvu и antimin, обращайся к ним. Хотя и я могу че дельное посоветовать.

Синистер спайдер - посмотрим, что с ним делать позже. (не боись труд твой не пропадет - ведь ты на нем набил руку)


Hasta siempre, comandante!
 
‡Darker‡Дата: Четверг, 06.08.2009, 17:33 | Сообщение # 134
Король Пингвинов
Группа: Нахлебник
Сообщений: 193
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Offline
ок.ждду переводов и если можно ссылки на эти комиксы или хотя бы номера и название.)

 
МаксиBatДата: Четверг, 06.08.2009, 17:52 | Сообщение # 135
Ковальский
Группа: Нахлебник
Сообщений: 340
Награды: 2
Репутация: 2
Статус: Offline
Даркер, а ты сам хочешь кабеля то брать?
может сделаешь, то что тебе самому хочется!
сделал ты оформление суперски! лучше правильно переводить и вообще пытаться переводить, потому что оформление звуков бсдым или бсдум это фигня, которую никому толком не нужна, всем подавай читабельный ком,т.е. хорошо переведённый, а как ты там обводку сделал звука, свечение, то это так это!
Ты лучше попереводи и дай ссылку на скрипт в ворде или там где-нить в блокноте что-ль. Потому что как я уже говорил я считаю, что главное текст, а не БУУУМ или БРАХ типи топ!!!


"Зачем люди падают, чтобы научиться потом подыматься"
"Не важно кто я. О человеке судят по поступкам."
("Бэтмен: Начало")


Сообщение отредактировал МаксиBat - Четверг, 06.08.2009, 17:58
 
kant_not_deadДата: Четверг, 06.08.2009, 18:03 | Сообщение # 136
Помешанный на сексе стильный белый сутенер
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 2039
Награды: 11
Репутация: -9999
Статус: Offline
МаксиBat, спрашиваю в первый и в последний раз. ТЫ СОВСЕМ ЕБАНУЛСЯ? Ты отговариваешь человека который готов быть оформителем (и которых нам ОЙ КАК НЕ ХВАТАЕТ) от того, чтобы он им был в пользу того, чтобы он стал переводчиком. Вся проблема в том что переводить на среднем уровне может любой лапоть со словарем, а оформление делать - все сразу губки поджимают и говорят мол "это не мое" (ты вон расплакался поначалу, пока я тебе все мозги не заемучил). За антисоветскую пропаганду строгое предупреждение.

П.С. И вообще пока у нас не будет пяти-шести стабильных оформителей - так и будет на моей шее выезжать вся эта анархия.
П.П.С. Леттеринг - 60-99% времени оформления, такчто не жужжи про бамсы, бумсы и читабельность


Hasta siempre, comandante!
 
‡Darker‡Дата: Четверг, 06.08.2009, 18:11 | Сообщение # 137
Король Пингвинов
Группа: Нахлебник
Сообщений: 193
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Offline
я хочу быть оформлителем.я обожаю английский язык но переводы это не мое, оформление дя меня интереснее. а насчет кабеля я его возьму и оформлю для того вступить в команду а уж потом " то что мне хочется "



Сообщение отредактировал ‡Darker‡ - Четверг, 06.08.2009, 18:13
 
kant_not_deadДата: Четверг, 06.08.2009, 18:16 | Сообщение # 138
Помешанный на сексе стильный белый сутенер
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 2039
Награды: 11
Репутация: -9999
Статус: Offline
‡Darker‡, тут все таки есть момент... "то что мне хочеться" придется как-то уравновесить с "то что хочется остальным". Ибо переводчик и оформитель должны играть на одном поле. Кабель - хорош, например и если ты его будешь делать (а оформление там непростое) - будет тебе почет и слава.

П.С. Тут логика простая - если оформитель снимает с меня часть работы по оформлению моих комов (а я его ненавижу - особенно леттеринг), то я готов перевести то что хочет оформитель. Насчет Кабеля если честно - только потому что под рукой переводы валяются.


Hasta siempre, comandante!
 
МаксиBatДата: Четверг, 06.08.2009, 18:19 | Сообщение # 139
Ковальский
Группа: Нахлебник
Сообщений: 340
Награды: 2
Репутация: 2
Статус: Offline
‡Darker‡, с этого и надо было начинать, а то здесь у канта мало власти, больше ему подавай!
а замечаниями кант ничего хорошего не буит.

Добавлено (06.08.2009, 18:19)
---------------------------------------------
с чего ты решил, что она антисоветсая?)


"Зачем люди падают, чтобы научиться потом подыматься"
"Не важно кто я. О человеке судят по поступкам."
("Бэтмен: Начало")
 
‡Darker‡Дата: Четверг, 06.08.2009, 18:20 | Сообщение # 140
Король Пингвинов
Группа: Нахлебник
Сообщений: 193
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Offline
ну это да)насчет кабеля постараюсь из зо всех сил..)насчет логики полностю согласен

 
Форум » Наш Сайт » Сайт » Как вступить в команду?
Страница 7 из 22«12567892122»
Поиск: