Пятница, 27.12.2024, 21:50
Приветствую Вас, Лазутчик | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: MampockuH  
Архивные темы
MampockuHДата: Воскресенье, 11.11.2012, 02:23 | Сообщение # 1
Семён Ебанько
Группа: Товарищ Модератор
Сообщений: 772
Награды: 4
Репутация: 13
Статус: Offline
здесь будут находиться сообщения из тем, которые удалять жалко, но сами они себя исчерпали
 
Kolt_incДата: Воскресенье, 11.11.2012, 02:50 | Сообщение # 361
Самый пиздатый парень на свете
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 767
Награды: 10
Репутация: 36
Статус: Offline
Могу все порадовать,осталось оформить четыре странички паука,и потом я отправлю в psd на редактуру,ну и пока кант будет проверять,я займусь последней частью путей к смерти,и потом ждём тёмных и новых мстителей biggrin

переводы на оформление:
New Avengers vol2 #16.1-17

Делаю:
New Avengers 44-47
 
fakelДата: Воскресенье, 11.11.2012, 02:50 | Сообщение # 362
Ковальский
Группа: Дружбаны с соседних сайтов
Сообщений: 503
Награды: 2
Репутация: 6
Статус: Offline
Вот что я буду переводить/оформлять
Обложку сделал.


 
mvuДата: Воскресенье, 11.11.2012, 02:50 | Сообщение # 363
Комиксист.
Группа: Ценный Сотрудник
Сообщений: 638
Награды: 8
Репутация: 31
Статус: Offline
Сейчас отправлю на проверку канту улицы готема. Скорее всего уже завтра будет.
 
kant_not_deadДата: Воскресенье, 11.11.2012, 02:51 | Сообщение # 364
Помешанный на сексе стильный белый сутенер
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 2043
Награды: 11
Репутация: -9999
Статус: Offline
Все Бетмена выложил... Перевод редактировать не стал - лень уже... раньше надо было думать. А вообще, товарищу Максибету нужно бы мне теперь слать на проверку скрипты, ибо несмотря на отсутствие проблем с грамматикой и знанием английского - лексика у него отвратительная... короче, сделал цементный перевод, без намека на литературность... Некоторые могут такое и Промтом в паре мест назвать.

Hasta siempre, comandante!
 
МаксиBatДата: Воскресенье, 11.11.2012, 02:51 | Сообщение # 365
Ковальский
Группа: Нахлебник
Сообщений: 340
Награды: 2
Репутация: 2
Статус: Offline
kant_not_dead, Чё?????? ты сказал что перевод великолепный, а щас
значит во-первых, перевод суперский-редактировать не нада его, никто об этом не просит.
литературных слов хватает, все пердолжения построены правильно, нет орфографических ошибок, текста аглийского я придерживался, всё на высшем уровне. Кант у меня ошибок нет, редактировать не надо, я и не прошу. Промтом здесь и не пахнет, завидовать плохо кант, ты прям всевышний редактор какой-то. Я те текст сдал, чтобы ты просмторел и сказал есть ли ошибки или нет, лень тогда какой ты редактор, мне помогать правильно предолжения строить не надо, я и сам справлюсь, так что здесь я без тебя обойдусь. У тя можь промт у меня нет.

Добавлено (24.07.2009, 14:36)
---------------------------------------------
Блин на фиг кант писал описание, когда оно было у меня в скрипте, опиание комикса, пишет тот кто работал с ним, а не посторонний, описание же было.


"Зачем люди падают, чтобы научиться потом подыматься"
"Не важно кто я. О человеке судят по поступкам."
("Бэтмен: Начало")


Сообщение отредактировал МаксиBat - Пятница, 24.07.2009, 14:41
 
kant_not_deadДата: Воскресенье, 11.11.2012, 02:51 | Сообщение # 366
Помешанный на сексе стильный белый сутенер
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 2043
Награды: 11
Репутация: -9999
Статус: Offline
МаксиBat, так, еба, не кипишумся. Я ни разу не называл перевод великолепным. А рад бы написанному в ворде, без орфографических ошибок тексту. В тот период у меня была сессия (не завальная, но и не легкая далеко) - это раз, меня завалили переводами и без тебя - два. И без этого проблем хватало - три. Речь шла о том, что я гляну и скажу как в целом - а о серьезном редактировании речи не шло. Потом извиняюсь, мы тратили время на уяснение тонкостей леттеринга и оформления в целом, и о переводе забыли. На мои замечания ты реагировал, мол "все там правилно, нех лезть". Только повторяю для тех кто в танке.
Вот как нужно переводить http://swcomics.ru/index.php/studio/interpre.html
И ладно бы хрен с ним, но если я говорю, что у тебя не все в порядке с лексикой, значит видимо так оно и есть, потому что, уж прости но, я на этом съел не один десяток собак. Могу ошибится в переводе, в орфографии, в пунктуации, но в лекстических построениях - вряд ли. Список причин даже приводить не буду... если ты мне не веришь - можешь пойти сам не знаю куда, и нести все что хочешь, мне до этого дела нет.

П.С. Описание было в скрипте, который я не видел в глаза месяц. Скинь текст с описанием, я изменю... Тут уж звиняй, не храню скрипты на память.


Hasta siempre, comandante!
 
МаксиBatДата: Воскресенье, 11.11.2012, 02:51 | Сообщение # 367
Ковальский
Группа: Нахлебник
Сообщений: 340
Награды: 2
Репутация: 2
Статус: Offline
kant_not_dead, ща скину, но я всё неоднократно проверял перевод. С ним всё ок, я бы тоже не стал так продолжать эту тему, если бы не был уверен в провоте своей.
спасибо, я ещё не читал ту ссыль, опаздываю, но я придерживаюсь своего правильного перевода, я придерживался текста анлийского, не придумал хре знает чего, я понимал смысл кома и искал синонимы. Собаку съел и хорошо, я буду придерживаться в этом комиксе своей позиции, что всё на высшем уровне, а про промт это ты зря, обидеть хочешь???(


"Зачем люди падают, чтобы научиться потом подыматься"
"Не важно кто я. О человеке судят по поступкам."
("Бэтмен: Начало")
 
kant_not_deadДата: Воскресенье, 11.11.2012, 02:51 | Сообщение # 368
Помешанный на сексе стильный белый сутенер
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 2043
Награды: 11
Репутация: -9999
Статус: Offline
МаксиBat, хочу обидеть? Да, если это пойдет тебе на пользу. Прямое следование языку оригинала - главнейшая ошибка, при переводе. Английский и русский слишком разные языки, и построение речи в русском диаметрально противоположн английскому. Вот. Мне вобщем нет дела, будешь ли ты там дуть щечки или нет, и до усеру доказывать, что ты прав, я просто хочу, чтобы на сайте рос уровень переводов. Единственный способ это сделать - ебать вам мозги до тех пор, пока вы не станете лучше.

Hasta siempre, comandante!
 
agent47Дата: Воскресенье, 11.11.2012, 02:51 | Сообщение # 369
Рико
Группа: Дружбаны с соседних сайтов
Сообщений: 242
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
kant_not_dead, Чувак, я помню когда тебе дали перевод Максибата ты сказал, что у тебя слёзки закапали и всё типо идеально.
 
kant_not_deadДата: Воскресенье, 11.11.2012, 02:52 | Сообщение # 370
Помешанный на сексе стильный белый сутенер
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 2043
Награды: 11
Репутация: -9999
Статус: Offline
agent47, да, потому, что он был сделан по правилам. В отличие от того ужаса, который мне подсовывали в txt-файлах...

Вот моя же цитата
"Слезки счастья капают по моим пухлым щечкам... Товарищ МаксиBat прислал мне свой перевод, и он, что лестно, оказался хорошим. Именно такие тексты я согласен самозабвенно редактировать, до тех пор пока вы не превзойдете меня в качестве переводов. Кстати, ничем КАРДИНАЛЬНО от переводов mvu, kolt-а и fakel-а он не отличается. Но там выполнена программа минимум любого переводчика (указанная мной в FAQ и в отличие от остальных Максибету не доступная), что при общей несложности выполнения все же поднимает перевод на уровень вверх. Учитесь господа, учитесь!"

Собственно как можно видеть, я не называл перевод великолепным, и не отрицал факта того, что его нужно редактировать. Просто Максибету видимо ударила в голову моча, что он столь распрекрасен, и что он теперь сами с усами и может без чьей либо помощи творить шикарные переводы...


Hasta siempre, comandante!
 
MadManДата: Воскресенье, 11.11.2012, 02:52 | Сообщение # 371
Лемур
Группа: Нахлебник
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Так сказать взгляд со стороны.
Quote (МаксиBat)
значит во-первых, перевод суперский

Да ну? Откуда такая уверенность? У тебя под кроватью валяется красный диплом высококвалифицированного переводчика? На первой же странице нашел такую фразу: "В Готэме его люди никогда не ведут себя спокойно слишком долго". Орфография и пунктуация в норме, но сама фраза построена ужасно. Лично мне она слух режет.

Quote (МаксиBat)
но я придерживаюсь своего правильного перевода, я придерживался текста английского, не придумал хре знает чего, я понимал смысл кома и искал синонимы.

Следует понимать смысл высказывания и передать его, не обязательно дословно. Делать дословные переводы - это бред. Поняв смысл в той фразе, можно было написать как-то так: "Его люди часто наводят шороху в Готэме." (есть еще куча вариантов. то что первое в голову пришло). Смысл остался тем же, а сама фраза стала более правильной.

Завышенная самооценка никогда не приводит к добру wink

Сообщение отредактировал MadMan - Пятница, 24.07.2009, 18:13
 
LancerДата: Воскресенье, 11.11.2012, 02:52 | Сообщение # 372
Рико
Группа: Нахлебник
Сообщений: 209
Награды: 0
Репутация: -2
Статус: Offline
kant_not_dead, заебал...честно....Ты ж сам сказал,что перевод отличный???Чувак-зависть-оч.плохо!!!!!
Quote (MadMan)
У тебя под кроватью валяется красный диплом высококвалифицированного переводчика?

А у тебя значит такой завалялся???Да ,фраза не фонтан...НО,это его 1-й перевод!!!Кант фразу видел,и нечего не сказал!!!Стало быть нареканий не было!!!!
После драки кулаками не машут!!!


What you know about me?
 
kant_not_deadДата: Воскресенье, 11.11.2012, 02:52 | Сообщение # 373
Помешанный на сексе стильный белый сутенер
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 2043
Награды: 11
Репутация: -9999
Статус: Offline
Lancer, а чему мне завидовать? хотя да, завидую. если бы максибет или ты были бы редакторами текстов и всякие нахальные говноеды вешали на вас всех собак, а я бы просто сидел, не напрягаясь переводил бы что-нибудь, что мне нравится, не напрягаясь - и не гоня лошадей, потом спихивал бы это вам, веря в то что вы и исправите и оформителя найдете. и разумеется возмущался бы любому замечанию в мой адрес. ведь у нас нехватка переводчиков. пусть суки скажут спасибо, что я делаю хоть что-то для этого сайта. вот тогда я бы наверное был доволен, и ни в чем ему не завидовал бы.

А пока, леди и джентельмены, за курс нашего лайнера в ответе я, и в берег мы не уперлись, так что прошу мне мозги не ебать, не лезть поперек паровоза и завязывать с эти дешевым эгоцентризмом. это вы меня заебали со своей безполезной вечной вонью, что мол я такой сякой, а вы, блин, из италии. Лансер, может быть Медмен и не магистр Йода переводов, но он ходябы зашел дальше трех страничек, и не парит всем мозг, что фотошоп это не его. леттеринг можно делать хоть в паинте. О том, что да как с переводом Максибета я сказал и Медмен тоже, если он считает, что он прав, то на#$% - это прямо и налево.

П.С. Хватит кивать на то что я похвалил этот перевод. Почему я это сделан - я обмусолил парой постов выше. Почему я его не отредактировал - у меня была сессия. Почему не отредактировал позже - готовые комы не редактирую. Все тема закрыта.


Hasta siempre, comandante!
 
LancerДата: Воскресенье, 11.11.2012, 02:52 | Сообщение # 374
Рико
Группа: Нахлебник
Сообщений: 209
Награды: 0
Репутация: -2
Статус: Offline
Quote (kant_not_dead)
а я бы просто сидел, не напрягаясь переводил бы что-нибудь, что мне нравится, не напрягаясь - и не гоня лошадей, потом спихивал бы это вам, веря в то что вы и исправите и оформителя найдете.

Сам напросился,а теперь ноешь????Не по мужски както....
Quote (kant_not_dead)
пусть суки скажут спасибо, что я делаю хоть что-то для этого сайта.

Это твоя личная инициатива,тебя никто не заставлял!
Quote (kant_not_dead)
Лансер, может быть Медмен и не магистр Йода переводов, но он ходябы зашел дальше трех страничек, и не парит всем мозг, что фотошоп это не его.

Я не бьюсебя в грудак что я Бог перевода....Я бы зашел дальше...если 1 админ проверил бы....да у него времени нет...он ноет что он герой,и у него сессия....сынок,если ты студент,и знаешь что такое сессия...нах ты на себя работы набрал????Медаль ждёшь???Её не будет!!!
Quote (kant_not_dead)
П.С. Хватит кивать на то что я похвалил этот перевод. Почему я это сделан - я обмусолил парой постов выше. Почему я его не отредактировал - у меня была сессия. Почему не отредактировал позже - готовые комы не редактирую. Все тема закрыта.

Не знаю как у вас в России...Но,у нас в Казахстане это называется нытьём и отмазками!!!

Добавлено (25.07.2009, 11:59)
---------------------------------------------

Quote (voron87)
всем пока. удачных вам работ. до осени.

Спс...И тебе удачного отдыха!!!! happy


What you know about me?
 
kant_not_deadДата: Воскресенье, 11.11.2012, 02:52 | Сообщение # 375
Помешанный на сексе стильный белый сутенер
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 2043
Награды: 11
Репутация: -9999
Статус: Offline
Lancer, я не отмазываюсь, а объясняюсь. Просто если бы я тебя забанил, по причине того, что ты раздражешь меня иногда, это было бы крайне не спортивно. Мне то доказывать ничего не надо, просто обидно, когда все мои слова извращают - и делают из меня козла отпущения. Нефиг свистеть, что ты такой бедный, и я не проверил твой перевод. ТЫ ВЕДЬ ЕГО ПРОСТО НЕ ПРИСЛАЛ! А за то время, что ты тут жужжишь - можно было бы 2-3 кома перевести без какого либо напряжения в сфинктре. Кстати, выдергивать цитаты из контекста, искажая их смысл, это так по нашему, оуес. Но делать так все же больше не стоит. На должность редактора я не напрашивался. Мне предложили - я согласился. Кто же знал, что все окажется НАСТОЛЬКО плохо...? Посему я уже довольно давно самоудалился с этого поста, оставив на себе только консультативную деятельность. Советом всегда помогу, но нагружать себя сверх меры - ну уж нет.

П.С. Ну а то, что я переоценил поначалу свои силы, это правда. Теперь я работаю спланированней и рациональней, посему и показываю неплохую скорость работы. Вотъ.


Hasta siempre, comandante!
 
LancerДата: Воскресенье, 11.11.2012, 02:53 | Сообщение # 376
Рико
Группа: Нахлебник
Сообщений: 209
Награды: 0
Репутация: -2
Статус: Offline
Quote (kant_not_dead)
Просто если бы я тебя забанил, по причине того, что ты раздражешь меня иногда, это было бы крайне не спортивно.

АХХАХАХАХА...Бан изза правды???Это чтото новое....Ты будешь всех банить,кто тебе слово поперёк скажет???мОЛОдец!!!Настоящий админ=)
Quote (kant_not_dead)
Нефиг свистеть, что ты такой бедный, и я не проверил твой перевод.

Я тя спросил как передать...и я не бедный,а вообщето то довольно успешный!!!!
Quote (kant_not_dead)
А за то время, что ты тут жужжишь - можно было бы 2-3 кома перевести без какого либо напряжения

Я себя в грудак не бью что я всё на свете переведу!!! biggrin Так что как ты сказал,искажать не стоит!!!
Quote (kant_not_dead)
искажая их смысл,

Где такое было???
Quote (kant_not_dead)
Мне предложили - я согласился.

Назвался груздем,полезай в кузов!!!Согласился,не надо задний давайть!!!
Quote (kant_not_dead)
Советом всегда помогу, но нагружать себя сверх меры - ну уж нет.

И правильно!!!
Quote (kant_not_dead)
Ну а то, что я переоценил поначалу свои силы, это правда.

1-я здравая мысль....только ты и сейчас себя переоцениваешь!!!!Не правльно это!!!
Quote (kant_not_dead)
посему и показываю неплохую скорость работы.

Что есть,то есть!!!Никто и не спорит!


What you know about me?
 
kant_not_deadДата: Воскресенье, 11.11.2012, 02:53 | Сообщение # 377
Помешанный на сексе стильный белый сутенер
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 2043
Награды: 11
Репутация: -9999
Статус: Offline
Quote (Lancer)
АХХАХАХАХА...Бан изза правды???Это чтото новое....Ты будешь всех банить,кто тебе слово поперёк скажет???мОЛОдец!!!Настоящий админ=)

Там, где ты видишь правду, а я в них вижу лишь бесполезный гонор. Эгоцентризм, повторяю, очень плохая штука.

Quote (Lancer)
Я не бью себя в грудак что я Бог перевода....Я бы зашел дальше...если 1 админ проверил бы...

Не знаю, как у вас в Казахстане, а у нас здесь это называют дешевыми отмазами, хехе.

Quote (Lancer)
Я тя спросил как передать...и я не бедный,а вообщето то довольно успешный!!!!

Твоя успешность в остальных, кроме перевода комиксов, меня мало интересует. А вот с переводами, пока ничего. ЛС, кстати, существует и для успешных людей и для неудачников. Не бойся этим пользоваться.

Quote (Lancer)
Назвался груздем,полезай в кузов!!!Согласился,не надо задний давайть!!!

Педаль тормоза для того и существует, что бы аварий было поменьше.

Quote (Lancer)
сынок,если ты студент,и знаешь что такое сессия...

Папа это ты? Научи как жить, чтоб святым быть!


Hasta siempre, comandante!
 
LancerДата: Воскресенье, 11.11.2012, 02:53 | Сообщение # 378
Рико
Группа: Нахлебник
Сообщений: 209
Награды: 0
Репутация: -2
Статус: Offline
Quote (kant_not_dead)
Там, где ты видишь правду, а я в них вижу лишь бесполезный гонор.

Подрастёшь поймёшь!!!
Quote (kant_not_dead)
Не знаю, как у вас в Казахстане, а у нас здесь это называют дешевыми отмазами, хехе.

ХАХАААХАХХ...не смеши!!!!
Quote (fakel)
ЛС, кстати, существует и для успешных людей и для неудачников. Не бойся этим пользоваться.

Вот я ж тебе писал...спросил как я могу передать!!!Ты что нибудь ответил? НЕТ!!!
Quote (kant_not_dead)
Педаль тормоза для того и существует, что бы аварий было поменьше.

Нех тогда за ферари браться!!!!
Quote (kant_not_dead)
Папа это ты?

бИНГО!!!
Quote (kant_not_dead)
Научи как жить, чтоб святым быть!

Подрасти...а там видно будет=)
Quote (kant_not_dead)
Эгоцентризм, повторяю, очень плохая штука.

Это скорее ты себе вбей....


What you know about me?
 
kant_not_deadДата: Воскресенье, 11.11.2012, 02:53 | Сообщение # 379
Помешанный на сексе стильный белый сутенер
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 2043
Награды: 11
Репутация: -9999
Статус: Offline
Quote (Lancer)
Вот я ж тебе писал...спросил как я могу передать!!!Ты что нибудь ответил? НЕТ!!!

Ннну, я даже и не знаю, что на это ответить. Прям огорошил железобетонной логкой. А через ЛС передать, что не получается?

Quote (Lancer)
Подрасти...а там видно будет=)

Дальше уже некуда. Диплом скоро, а правды все нет и нет. Возможно её просто не существует...?

Quote (Lancer)
Подрастёшь поймёшь!!!

От сарказма сарказма не ищут... хехе... ну ты за меня уже все сказал... остальные поймут, а я самоудаляюсь играть в машинки хехе.


Hasta siempre, comandante!
 
LancerДата: Воскресенье, 11.11.2012, 02:53 | Сообщение # 380
Рико
Группа: Нахлебник
Сообщений: 209
Награды: 0
Репутация: -2
Статус: Offline
Quote (kant_not_dead)
Возможно её просто не существует...?

может плохо ищешь???
Quote (kant_not_dead)
рям огорошил железобетонной логкой.

Допёрло наконец то??? biggrin biggrin Не умею я через ЛС передавать!!!
Quote (kant_not_dead)
а я самоудаляюсь играть в машинки хехе.

Нипуха happy


What you know about me?
 
Поиск: