Как вступить в команду?
|
|
Kolt_inc | Дата: Среда, 04.03.2009, 22:04 | Сообщение # 1 |
Самый пиздатый парень на свете
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 767
Статус: Offline
| Пишет kant_not_dead, ибо требования Колта не особо рациональны и давным давно устарели. Итак, во-первых, мы рады всем желающим поддержать наш маленький но гордый сайт. Если вы желаете каким либо образом помочь в его развитии, и считаете, что голова у вас работает, а руки растут из правильных мест - то милости просим, отписывайтесь в данной теме. Разумеется я сейчас говорю о том, что нам как бы никогда не помешает лишний переводчик али оформитель. Другое дело, что сайту уже как-никак год, держимся мы стабильно и ровно, а главное определенные требования к качеству выкладываемых комов имеем. Соответственно, к тем, кто решит нам помочь предьявляются определенные требования. Ежели вы решили заделатся переводчиком, то должны как минимум знать английский и русский. Я не говорю о том, что мы тут сплошь профессиональные лингвисты и переводчики, но варианты с Промтом или слегка заретушированным Промтом - это не айс сразу. Как и переводы в стиле, "хрен знает, что там написано, но вот судя по картинке он сейчас цитирует Ницше"... то есть и отсебятина не прокатит. Короче переводчик должен понять, что же там говорится на английском и изложить это вразумительно на русском. Промт этого к сожалению не умеет. Ну а проблемы с грамматикой - решает текстовый редактор Ворд, а с лексикой - я... Тут уж как есть. Соответственно, чтобы показать нам свое переводческое мастерство - просто отправте мне ссылку на архив с оригинальным комиксом и скриптом с переводом набитым вестимо в ворде (блокнотик - идет лесом... хотя есть же OpenOffice). Варианты с переводом трех страничек не катят полюбому (перевести десяток фраз ,выбрав страницы с минимумом текста... ну не вариант совсем), так же как и комы "без слов" (ну это и так ясно). Ежели вы решили заделаться оформителем, то требований как таковых, кроме установленного фотошопа, мы не предъявляем. Просечь все фишки можно и по ходу... Только ясное дело, расклад "давайте я буду делать леттеринг а вы звуки и обложку" не канает. Назвался груздем - полезай в кузов. К тому же в большинстве случаев работа над звуками занимает процентов десять времени от всего оформления, ну а освоить то, как они делаются - совсем несложно. Это же касается и обложки. Так что просто отписывайте в тему... посмотрим, так сказать, что с вами делать. Ну и последний вариант, ежели вы готовы делать сами полностью и перевод и оформление, и просто хотите выкладывать работы у нас на сайте, то (это просто сказка) требоватся от вас будет только качество итогового продукта, так скажем. Т.е. если перевод читаем и лишен очевидных ошибок, а оформление не вызывает рвотных позывов, то почему бы и не выложить на сайте ваш перевод... Ну вот вроде и все.
переводы на оформление: New Avengers vol2 #16.1-17
Делаю: New Avengers 44-47
|
|
| |
kant_not_dead | Дата: Суббота, 06.06.2009, 13:36 | Сообщение # 81 |
Помешанный на сексе стильный белый сутенер
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 2043
Статус: Offline
| А мне понравилось. Я бы конечно придрался к тому что на второй странице не переведено кой чего, а на третьей чуть-чуть не по центру пара фраз. Ну и еще применение ластика на фразе "темная власть", чтобы сделать больше похожим на оригинал, немного режет глаз. Но это мелкие придирки.
Hasta siempre, comandante!
Сообщение отредактировал kant_not_dead - Суббота, 06.06.2009, 13:44 |
|
| |
antimin | Дата: Суббота, 06.06.2009, 13:55 | Сообщение # 82 |
В.В. Палыч который на хую вертел мага волшебника
Группа: Ценный Сотрудник
Сообщений: 521
Статус: Offline
| Grass, на 3 стр где "...И начинают снимать..." кусочки букв не закрасил
|
|
| |
Grass | Дата: Суббота, 06.06.2009, 13:58 | Сообщение # 83 |
Лемур
Группа: Нахлебник
Сообщений: 5
Статус: Offline
| Quote (kant_not_dead) Ну и еще приминение ластика на фразе "темная власть" Ну, с кем не бывает...я бы сам мог к своей работе придраться ) А кито собственно поможет с переводом? Добавлено (06.06.2009, 13:58) --------------------------------------------- Quote (antimin) кусочки букв не закрасил афигеть... у тебя глаз орла ))
Сообщение отредактировал Grass - Суббота, 06.06.2009, 13:59 |
|
| |
Felt | Дата: Суббота, 06.06.2009, 14:00 | Сообщение # 84 |
Король Пингвинов
Группа: Нахлебник
Сообщений: 167
Статус: Offline
| Grass, мне очень нравится..Молодец!
|
|
| |
antimin | Дата: Суббота, 06.06.2009, 14:01 | Сообщение # 85 |
В.В. Палыч который на хую вертел мага волшебника
Группа: Ценный Сотрудник
Сообщений: 521
Статус: Offline
| ну насколько я знаю Колт хотел и перевести и оформить, с ним договаривайся
|
|
| |
Grass | Дата: Суббота, 06.06.2009, 14:07 | Сообщение # 86 |
Лемур
Группа: Нахлебник
Сообщений: 5
Статус: Offline
| Епт, пока он доберется до этого номера я один все сделаю... Добавлено (06.06.2009, 14:07) --------------------------------------------- плюс, если он будет так же переводить, как и NWD - это будет кошмар!
|
|
| |
Harlequin | Дата: Суббота, 06.06.2009, 14:11 | Сообщение # 87 |
Лемур
Группа: Нахлебник
Сообщений: 4
Статус: Offline
| Пожалуй, и я попробую отхватить кусок критики: http://s46.radikal.ru/i112/0906/54/53978df84a27.jpg http://s54.radikal.ru/i144/0906/21/5b207a1c4315.jpg Ну и Amazing Spider-Man #595: http://s44.radikal.ru/i106/0906/0e/dd6583e7607c.jpg Все права защищены.
Сообщение отредактировал Harlequin - Суббота, 06.06.2009, 14:15 |
|
| |
antimin | Дата: Суббота, 06.06.2009, 14:14 | Сообщение # 88 |
В.В. Палыч который на хую вертел мага волшебника
Группа: Ценный Сотрудник
Сообщений: 521
Статус: Offline
| Grass, вот поэтому и договорись с ним Добавлено (06.06.2009, 14:14) --------------------------------------------- Harlequin, выложи оригинал обложки , пожалуйста
|
|
| |
Felt | Дата: Суббота, 06.06.2009, 14:15 | Сообщение # 89 |
Король Пингвинов
Группа: Нахлебник
Сообщений: 167
Статус: Offline
| Harlequin, отлично...А его уже не переводил какой-то сайт?
|
|
| |
Harlequin | Дата: Суббота, 06.06.2009, 14:17 | Сообщение # 90 |
Лемур
Группа: Нахлебник
Сообщений: 4
Статус: Offline
| Получите, распишитесь: http://s53.radikal.ru/i141/0906/6e/f27b6b2eabb9.jpgДобавлено (06.06.2009, 14:17) ---------------------------------------------
Quote (Felt) А его уже не переводил какой-то сайт? Ммм... Бывший владелец дал добро на переоформление его работы.
|
|
| |
Grass | Дата: Суббота, 06.06.2009, 14:18 | Сообщение # 91 |
Лемур
Группа: Нахлебник
Сообщений: 5
Статус: Offline
| Quote (Felt) А его уже не переводил какой-то сайт? Переводили, но качество было гумно... и вот теперь переделываем )
|
|
| |
Harlequin | Дата: Суббота, 06.06.2009, 14:21 | Сообщение # 92 |
Лемур
Группа: Нахлебник
Сообщений: 4
Статус: Offline
| Quote (Grass) и вот теперь переделываем Ну... это моя личная инициатива + лучшее качество скана делает своё чёрное дело. оффтопДобавлено (06.06.2009, 14:21) ---------------------------------------------
Нормуль - это как "есть недостатки, но вполне читабельно" или другое?)
|
|
| |
antimin | Дата: Суббота, 06.06.2009, 14:24 | Сообщение # 93 |
В.В. Палыч который на хую вертел мага волшебника
Группа: Ценный Сотрудник
Сообщений: 521
Статус: Offline
| Harlequin, недостатков не заметил
|
|
| |
Harlequin | Дата: Суббота, 06.06.2009, 14:25 | Сообщение # 94 |
Лемур
Группа: Нахлебник
Сообщений: 4
Статус: Offline
| Quote (antimin) недостатков не заметил Ох, спасибо! Может ещё чего выложу, но позже.
|
|
| |
Kolt_inc | Дата: Суббота, 06.06.2009, 16:15 | Сообщение # 95 |
Самый пиздатый парень на свете
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 767
Статус: Offline
| Grass, погоди-ка ....знакомы до боли у тебя ник ....ты ведь оформитель на транс комиксе...ведь так???? Ps:NWD яперевёл нормально(кроме первой части(знаю там косяков много)),тем более американского сына я планировал взять после NWD,но я могу тогды сотворить перевод,ты можешь оформить
переводы на оформление: New Avengers vol2 #16.1-17
Делаю: New Avengers 44-47
|
|
| |
Grass | Дата: Суббота, 06.06.2009, 17:04 | Сообщение # 96 |
Лемур
Группа: Нахлебник
Сообщений: 5
Статус: Offline
| Quote (Kolt) Grass, погоди-ка ....знакомы до боли у тебя ник ....ты ведь оформитель на транс комиксе...ведь так???? ну...я никогда не считал себя оформителем Транс-комикса )) Хотя мне и присудили это звание...я работаю только на свой сайт и для своих пользователей... Я лишь просил помощи в переводе... почему бы и не посотрудничать?! С первым ты действительно накосячил (остальное не смотрел, одного мне хватило)... мы сейчас потихоньку продвигаемся с комом... присоединяйся! Скажи аську-я постучусь!
|
|
| |
Kolt_inc | Дата: Суббота, 06.06.2009, 17:17 | Сообщение # 97 |
Самый пиздатый парень на свете
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 767
Статус: Offline
| Grass, аськи нет,есть агент kolt-vanka@mail.ru
переводы на оформление: New Avengers vol2 #16.1-17
Делаю: New Avengers 44-47
|
|
| |
Lancer | Дата: Вторник, 09.06.2009, 19:30 | Сообщение # 98 |
Рико
Группа: Нахлебник
Сообщений: 209
Статус: Offline
| Знаете....Я только сегодня нашел ваш сайт...хм и мне понравилось!!!! Я не люблю переводить,и не умею оформлять....но я заметил что у вас напряг с граматикой,и ошибок довольно много(это не критика)....Я вот что хочу сказать....я могу корректировать текста чтоб они звучали более человечнее,ну и исправлять ошибки!!!!!!! Переводчики кинут текст....а я всё подкорректирую....просто помощь вам!!!!
What you know about me?
|
|
| |
Kolt_inc | Дата: Вторник, 09.06.2009, 19:34 | Сообщение # 99 |
Самый пиздатый парень на свете
Группа: Раб на Галерах
Сообщений: 767
Статус: Offline
| Lancer, ну у нас уже появился редактор,со следующего комикса он займётся этой работкой,но всё равно спасибо
переводы на оформление: New Avengers vol2 #16.1-17
Делаю: New Avengers 44-47
|
|
| |
Lancer | Дата: Вторник, 09.06.2009, 19:36 | Сообщение # 100 |
Рико
Группа: Нахлебник
Сообщений: 209
Статус: Offline
| Ладно.....я просто попробывать хотел....ну если кому нао ,то с удовольствием помогу=) Или если кто не успевает=)
What you know about me?
|
|
| |